Sur-rommet
(gest. 737)
Auf Meije's Angesicht ist wohl der Schönheit Anstrich
Auf Meije's Angesicht ist wohl der Schönheit Anstrich,
Doch hässlich ist sie unterm Kleid fürwahr!
Sie ist das Wasser bitteren Geschmackes,
Wiewohl dem Ansehn nach es rein und klar.
An Meije hab' ich Verse weggeworfen,
Als nicht in meiner Macht das Herz, das irre, war.
_____
Weh'n die Winde von der Gegend Meije's,
Wird das Herz durch's Wehen mehr entflammt,
Aus den Augen stürzen Thränenbäche nieder;
Jeder liebt den Ort, woher das Liebchen stammt.
_____
Charka's beide alte Wasserschläuche,
Die vertrocknet nicht mehr Wasser fassen,
Halten selbes besser als die Augen,
Die sich in Erinn'rung gehen lassen.
_____
Vollendet ist die Wallfahrt wann die Karawan'
Vor Charka's Zelte weilt, wenn sie sich kleidet an.
_____
Vor meinem Auge stehet wieder hell,
Die schön verlebte Zeit von sil-Esel;
O könnte sie doch wiederkehren!
O dass wir noch einmal so glücklich wären!
_____
O meine Freundin hat mich angeschmissen,
Der Freundschaft Strick, o Meije! ist zerrissen,
Nun kehrt zu uns nicht mehr zurück Genuss,
Demselben folgt die Trennung auf den Fuss,
Wusst' ich denn nicht, dass Wasser öde Speis',
Wiewohl dasselbe rein, von Farbe weiss.
_____
Ich sah der Sänfte Meije's Schwanken,
Wie Palmen oder Stirnenhaare schwanken,
Die Augen waren nackt, die Brust verdeckt,
Es schlief der Schmerz, der Thränenströme weckt.
Der Liebende beweint, dass er getrennt,
Dass nicht erlaubt ein Parlament.
Parlament: Dass ihm nicht
erlaubt, von seinen
Geheimnissen und Gebrechen zu sprechen.
_____
Ihr beiden Freunde, lenkt mit den Kamelen ein,
Nach Husira, dass ich verlass'nen Ort bewein',
Die Unruh' wird vielleicht durch Thränenstrom gestillt,
Vielleicht wird so geheilt das Herz, das Angst erfüllt.
_____
Mit Anmuth jagt der Wein ihr in's Gesicht das Blut,
Indessen unter'm Kleid sie roth von Scham und Glut.
_____
Sur-rommet: Einer der
arabischen Dichterhengste. Er trug seine Verse auf dem Kamelmarkte vor,
und fragte des Feresdak, welcher verweilte, um ihm zuzuhören, wie er
das, was er gehört, fände. Feresdak sagte: Sehr schön. Wie kommt es
denn, sagte Sur-rommet, dass ich nicht unter den Dichtern genannt werde?
Das hast du, antwortete er, deinen Threnodien und deinen langen
Beschreibungen der Misthaufen und Dunghügel arabischer Stätten
zuzuschreiben. Er war einer der berühmten Liebeshelden der Araber. Seine
Geliebte war Meije, die Tochter Mokatil Ibn Thalibe's Ibn Kais Ibn
Aassim, deren Schönheit Sur-rommet in seinen Gedichten pries, und auf
deren Liebe Ebu Temam in seinen Versen anspielt:
Und Meije's Zelt, um das
Die Streifer Gailan's erschienen,
War nicht wie deines schön,
Wiewohl es liegt nun in Ruinen.
Ibn Koteibe erzählt in seinen Classen der Dichter, nach Ebu Dinar
el-Ganewi, dass Meije länglichen Angesichts mit einer Adlernase. Meije
hatte lang von Sur-rommet und seinen Versen gehört, ohne ihn persönlich
gesehen zu haben; sie gelobte ein Kamel zu schlachten am Tage, wo sie
ihn das erstemal sehen würde; als sie ihn aber sah, fand sie in ihm
einen schwarzen hässlichen Mann, während sie selbst sehr schön. O wie
hässlich! rief sie aus, und Sur-rommet entgegnete:
Auf Meije's Angesicht ...
[siehe das Gedicht oben]
(...)
Sur-rommet pries auch die Reize der Charka aus dem Stamme Beka.
Er erblickte sie eines Tages, als er durch die Thäler der Wüste zog, vor
ihrem Zelte, und verliebte sich in sie; um eine Gelegenheit zu haben sie
zu sprechen, zerriss er seine Schläuche und nahte sich ihr mit der Bitte
sie auszubessern. Wahrhaftig, sagte sie, eine schöne Beschäftigung für
mich, die ich Charka heisse; so hiessen auf arabisch die
Schooskinder arabischer Familien, die, aller Arbeit enthoben, ihre Zeit
im Nichtsthun zubrachten.
(...)
Er starb in der schönsten Hälfte seines Lebens im vierzigsten Jahre, und
sagte, als er den nahenden Tod fühlte: Ich habe die Hälfte des greisen
Alters, mein vierzigstes Jahr erreicht. (...)
Sur-rommet hielt sich viel zu Bassra und Kufa auf, wo er den Schmarotzer
machte. Er war von rundem Gesichte, schönem krausen Haar, dünnen Wangen,
lieblichem Lächeln, und wann er wollte der Beredteste der Menschen.
(...)
Assmai sagte, er kenne keinen der Dichter, welcher vor dem Islam und in
selbem die Liebe zarter besungen als Sur-rommet. (...)
|