Europäische Liebeslyrik

(in deutscher Übersetzung)

Edward Charles Halle (1846-1914) - Die Musik

 


Alexander Lakner (1822-1847)
ungarischer Dichter


Ilka

Gern wollte folgen dir mein Herz
In Liebestreu durch Nacht und Schmerz,
Ueb'rall, o Ilka, nach;
Doch deine Brust, sie gleicht dem Eis,
Wenn ich nur nahe deinem Kreis,
Entfliehst du, wie der Bach.

übersetzt von Gustav Steinacker (1809-1877)

Aus: Ungarische Lyriker
von Alexander Kisfaludy bis auf die neueste Zeit (die letzten 50 Jahre)
In chronologischer Reihenfolge metrisch übertragen
und mit literar-historischer Einleitung
und biographisch-kritischen Notizen versehen
von Gustav Steinacker
Zweite Ausgabe Leipzig Joh. Ambr. Barth Buda-Pest
Grill'sche (vormals Geibel'sche) Buchhandlung 1874 (S. 282)

_____


 

 


zurück zum Verzeichnis

zurück zur Startseite