Europäische Liebeslyrik

(in deutscher Übersetzung)

Edward Charles Halle (1846-1914) - Die Musik

 


Gaetana Passerini (1654-1714)
italienische Dichterin



Anakreontisches Liedchen

Lesbin' die art'ge, kleine,
Ging eines Tags alleine
Auf kräuterreichen Wiesen,
Wo tausend Blümchen sprießen.
Sie pflückt' ein schönes Blümelein
Von klarem purpurrothen Schein,
Und ging damit zur Stelle
Wo hell entspringt die Quelle.
Da wollte sie entdecken
Wohin sie möchte stecken
Das schöne Blümlein roth und klar,
Ob auf die Brust, ob in das Haar.
Die Blum', so im Gewässer
Sie schaut, gefällt ihr besser.
Die eigne wirft sie schnelle
Fort, und sucht in der Welle
Mit Eifer, ob sie finden mag
Die schöne Blum' im kühlen Bach.
Was sie im Quell erblickte
War Bild, das ab sich drückte.
Weit schöner, als vorhin
Erscheint die Schäferin.
Beim Suchen muß sich zeigen
Die Reinheit, die ihr eigen.
In Einfalt war das Wesen
Der Jungfrau recht zu lesen.
(S. 542-543)
_____


Aus: Handbuch der Geschichte der
Italiänischen Litteratur
Erläutert durch eine
Sammlung übersetzter Musterstücke
Herausgegeben von Dr. Fr. W. Genthe
Zweite Abtheilung: Die Italiänischen Dichter
Magdeburg Verlag von Ferdinand Rubach 1834
[Übersetzer sind nicht explizit genannt]


 


zurück zum Verzeichnis

zurück zur Startseite