(c) Bernd Boscolo
pixelio.de |
Mihri Hatun
(etwa 1470-nach 1515)
Tartarisches Lied
Der Geliebte wollte
über die Liebe mit mir streiten,
Ich schwieg, nur mein Herz
antwortete; er hörte auf.
Der größte Gelehrte vermag nicht,
meine Liebeszweifel zu lösen;
Das Buch deiner Reize erklärt Alles, -
es überzeugt; - wozu streiten.
Genießen wir, Theurer!
und überlassen den Philosophen
Mit Worten über
Liebe zu streiten.
Siehst du die Nebenbuhlerin dein Haar,
deine himmlischen Reize prüfen?
Sag' ihr: laß ab, laß ab!
Der Ungläubige darf nicht über
den heiligen Koran streiten!
O Mihri! die Kunst zu lieben besitzest du
so gründlich, so vollkommen
Daß kein Liebhaber wagt,
mit dir darüber zu streiten.
(übersetzt von Anton
Eduard Wollheim da Fonseca 1810-1884)
|