Mohammed
Schemsed-din Hafis
(Übersetzung: Joseph von Hammer-Purgstall)
Freudige Kunde
mein Herz, weil wieder der Ostwind zurückkommt, 1
1 Hafis freuet sich zugleich über die Rückkunft des Frühlings, und über die seiner Geliebten. Die ersten vier Strophen drücken seine Freude über die Rückkunft des Lenzes, die drey letzten seine Sehnsucht nach der Geliebten aus. Jede der vier ersten enthält eine besondere Anspielung: die erste auf die Liebe Salomons, und auf seinen Kabinetskurier, den Widhopf Hudhud, welcher ihm Kunde von Saba's Königinn brachte. Die zweite auf den Ostwind, der Salomons Reitpferd war. Die Rose, als Königinn der Blumen, reitet, wie Salomo, auf dem Ostwind, d.i. Rosenblätter fliegen in der Luft. Die dritte Strophe spielt auf die schwarzen Staubfäden, und die vierte auf die zungenförmigen Blätter der Lilien an.
|