Mohammed Schemsed-din Hafis

(Übersetzung: Joseph von Hammer-Purgstall)


Aus: Der Buchstabe Ta

LXXVII. (77)

Lang' ist's, daß der Sehnsucht Flamme
Tief in meinem Innern ist,
Daß vom brennenden Verlangen
Brust und Herz zerstöret ist.

Lebenswasser ist ein Ausfluß
Von dem Zuckermund des Freundes,
Während daß die Sonn' ein Abglanz
Seines Mondgesichtes ist.

Und von meinem Geiste blies ich
Adam einen Odem ein
; 1
Dieser Vers erklärt mir, wie
Ich und er nur Eines ist.

Die Geheimniße der Liebe
Siehet nicht ein jeder ein,
Wißet, daß zu solchen meine
Seele eingeweihet ist.

Du erklärest uns den Glauben,
Prediger, schweig' einmal still,
Weil des Freundes Wort in beiden
Welten unser Glaube ist.

Weißt du wohl, warum der Apfel
Meines Auges blutig ist?
Weil die Liebe seiner Wangen
In dem blut'gen Herzen ist.

Bis am Tage des Gerichtes
Danke du Hafis dafür,
Daß vom Anfang her dein Abgott
Dir zum Freund gegeben ist.

1 Vers des Korans, wo Gott der Herr den Engeln von der Erschaffung Adams spricht: mein Geliebter haucht mir seinen Geist ein, wie Gott den Engeln.


zurück