Mohammed Schemsed-din Hafis

(Übersetzung: Vincenz Ritter von Rosenzweig-Schwannau)


Aus: Buchstabe Dal

89.

Wenn an mir des Glückes Vogel
Abermals vorüber eilt,

Kömmt der Freund zurück, der liebend
Dann für immer bei mir weilt.

Perlen und Juwelen bieten
Kann mein Auge nimmer zwar,

Drum verschlingt es Blut und bringet
Dies als Huld'gungsgabe dar.1

Niemand wagt es Ihm zu sagen
Was ich alles schon erlitt,

Als der Ostwind, wenn er flüsternd
Ihm am Ohr vorüberglitt.

Einem flücht'gen Repphuhn sandt' ich
Einen Falken nach, den Blick,

Dass er's locke2 und als Beute
Bringe von der Jagd zurück.

Gestern Abends fragt' ich: »Heilen
Seines Mund's Rubine mich?«

Und ein Ruf aus höh'ren Sphären
Sprach erwiedernd: »Sicherlich.«

In der Stadt weilt kein Verliebter,
Hie und da nur sieht ein Mann,

Der da ausser sich gerathen,
Sich für liebenswürdig an.

Wo verweilt der Hochgesinnte,
Der bei seinem Freudenfest

Dem Betrübten durch ein Schlückchen
Seinen Rausch verdünsten lässt?

Treue - Tod des Nebenbuhlers -
Hoffnung dir vereint zu sein -

Schaffe mir das Spiel des Himmels
Eines nur von diesen Drei'n!

Weichst du nicht von Seiner Pforte,
O Hafis, erscheint ein Tag,

 Wo aus irgend einem Winkel
Er vorbei dir kommen mag.3
 

1 Über die Huldigungsgabe, Nisar, siehe die 2. Anmerkung zum 13. Ghasel aus dem Buchstaben Elif.

[2 Bekanntlich werden im Morgenlande bei öffentlichen Aufzügen, Festlichkeiten und Hochzeiten vornehmer Leute kleine Münzen unter das Volk gestreut, was auf persisch Nisar, d.i. das Ausstreuen heisst; ein uralter persischer Gebrauch, der schon häufig im Schahname erwähnt wird. - "Eben so will ich", sagt hier Hafis, "zu den Füssen dessjenigen fallen, der mir einen Gruss von dir überbringt, glänzende Freudenthränen statt der gedachten kleinen Münzen verstreuen, und seine Füsse in das Gold meines vor Gram gelb oder goldfarben gewordenen Gesichtes fassen".]

2 Wörtlich: Damit es vielleicht das Lockpfeifchen (worunter hier ein freundlicher Wink zu verstehen ist) zurückrufe.

3 Diese Stelle könnte auch heissen: Wo Er mit dem Winkel (des Auges) flüchtig über dich hinsieht.

 

zurück