Das Liebes-Poetische Manuskript N°
23
Kaum
sah ich Dich, so fühlt’ ich Flammen sprühen
...
Liebesgedichte von Adam Mickiewicz - Frauen-Porträts polnischer Maler
Witold Wojtkiewicz (1879-1909) Liza Parenska
|
Adam Mickiewicz (1798-1855) An ... Ich möchte das Band von Golde sein, Das dein Haupt umgibt mit strahlendem Schein. Ich möchte sein das wallende Kleid, Das deinem Busen die Hülle leiht: Daran zu lauschen süß erregt, Ob mir dein Herz erwidernd schlägt, Dem Busen, den dein Hauch belebt, Zu folgen, wie er sich senkt und hebt. Ich möchte sein der beflügelte Wind, Der die frischen Blumen umkost so lind; Zwar alle die Blumen, sie lockten mich nicht, Nur die Rosen auf deinem Angesicht. Vielleicht, daß Gott barmherzig und mild Dereinst mein heißes Sehnen stillt, Daß in des Glückes sonnigem Schein Mein Sein ganz aufgeht in deinem Sein.
|
Übersetzt von Heinrich Nitschmann (1826-1905)
Aus: Der polnische Parnaß
Ausgewählte Dichtungen der Polen
Übersetzt von Heinrich Nitschmann
Nebst einem Abriß der polnischen Literaturgeschichte
und biographischen Nachrichten
Vierte sehr vermehrte Auflage
Leipzig F.A. Brockhaus 1875
Biographie: http://de.wikipedia.org/wiki/Adam_Mickiewicz